Email Page
1234
Gemelle Gemele.com GaiaOnline Dreamhost

 

Gaia Online anime roleplaying community

Donate towards my web hosting bill!

More Games

Site Updated: 17-Nov-2008

Anime Related
Anime Expo

Anime Info

Anime Fanlistings
ANIME SHOP **
Sailor Moon

Fun Stuff
Eight Characters Intro
Embed Music File Help
Game Reviews
HTML Help
IM Acronyms
Library of Laughs
Photo Album
Product Reviews
Teacher Appreciation
Travel Gallery

Gemele.com Related
About Gemele.com
About My Doggie Updated!
About Webmaster
Awards Won
Blog Archives
Contact Webmaster
FAQ
Guestbook
Link to Me
Recommend Gemele.com
Site Map

Other Websites
Avoid Scammers Guide
Faerie Crossword Puzzle


 

 

 

Return to Archives

07/21/2003 Entry: "Sailor Moon Season 1 Uncut Review"

I just finished watching a few of the missing episodes from my box set of Sailor Moon. There's definitely been some major changes compared with the American version.

First off - the box set is dubbed in Japanese only with English subtitles. For those who can't read English or don't understand Japanese, this may not be the best idea for you. Another warning would be to those who are underage. The box does warn that it "contains mild animated violence and mature situations. Parental guidance is suggested." So don't watch this if you are under 15 years of age. If you are under 15, you should have parental guidance.

I go into details of the rumors and spoilers of this box set. So click on read more if you are ready.

Extended Entry Below

Rumor 1: After watching the box set, it is TRUE that the final battle with Queen Beryl "episodes 45 & 46" were completely re-edited and cut into just ONE episode in the United States called "Day of Desitny"

Rumor 2: The sailor scouts are human girls, they are not born from the moon. They were once moon people, but they have "transmigrated" to human forms. Their real parents on Earth are their real parents in this lifetime. (this is clearly explained in episode 35 by Sailor Mercury in the Japanese version. Episode 35 is called "Memories Return! Usagi and Mamoru's Past" in Japanese, it is called "A Reluctant Princess" in the United States)

Rumor 3: It is true that all the sailor scouts were killed by what the Americans named "The Doom and Bloom girls". Each of the sailor scouts took out one of the doom and bloom girls as they died. There were a total of 5 doom and bloom girls. But Sailor Mars took out two of them. Leaving Sailor Moon to fight Queen Beryl alone.

Rumor 4: It is true that Prince Darien died by the black ice crystal thrown by Queen Beryl AFTER Sailor Moon purified and restored Prince Darien's memories with their moon locket.

Rumor 5: Princess Serena name in Japanese is called "Princess Serenity".

Rumor 6: Princess Serenity was meant to die like her mother Queen Serenity when she use the full power of the silver crystal. Hence in the Sailor R Movie "Promise of the Rose" and other episodes of BSSM, the Moon Princess always died right after she used the full power of her silver crystal. However, miracles always happen in BSSM and Sailor Moon always lives. Therefore in this box set, don't be surprised if you see Princess Serenity die after her battle with Queen Beryl.

Rumor 7: While Princess Serenity was dying after she used the power of the silver crystal, she made a final wish. A wish to become a normal teenager again. The wish was granted by the power of the silver crystal and thus the beginning of Sailor Moon season 2. (Queen Serenity's dying wish was for her daughter and her royal court to live happily in another time on earth without evil).

Rumor 8: Episode 42 "Sailor Venus's Past, Minako's Tragic Love" - was cut out of the American version. There really is no particular reason why, but the subject was for a more mature audience and not quite suited for DIC's original target audience of 12 years old girls.

Rumor 9: Zoicite is a man, get used to it.

Rumor 10: Minako's boyfriend in France is NOT Darien. Although the guy Minako likes looks a lot like Darien, but his name is Allan and he lives in France. Thus when you see Minako holding a picture of her and this guy, it is NOT Darien. It is Allan.

Rumor 11: Zoicite is really a man, get used to it. ~_^

Rumor 12: Usagi (Serena) does use her "disguise" pen a second time to transform herself into a sailor so that she can pilot a boat to save Minako (Mina).

Rumor 13: Prince Darien name in the Japanese verison is really Prince Endymion.

Rumor 14: The Great Negaforce with the guy's voice is really a girl. The Great Negaforce is called Queen Metalia in the original Japanese version. It was Queen Beryl's job to darken the sun with sunspots so that Queen Metalia can be revived. Queen Metalia also has the same energy frequency as Prince Endymion (Darien), thus it was a perfect match for Queen Metalia to transfer her evil dark energy into Prince Endymion - making him become evil. (hint: This is just one of the many hints that tells us how powerful Prince Endymion really is. A guy worthy to be the love interest of the Moon Princess)


Gemelle/Star's overall review:
After watching the original Japanese version of Sailor Moon I actually have grown to appreciate the efforts the American version have placed into fixing it up. The American version has better transitioning between scenes and the sound effects are way cooler than the original Japanese version. The American version can definitely rival the original Japanese version. If DIC only left the plotline alone, and targetted the older teens, I would have totally loved the American version over the Japanese one. After all, Tenchi Muyo, Ah My Goddess, Inuyasha, etc. are all terrific American dubbed anime. If only Sailor Moon was allowed to remain intact .... *wipes away a tear* ...

An example of a terrific moment in the American version - The song "My Only Love" was played at a most crucial time and brings out the intense loss Sailor Moon suffered when Tuxedo Mask nearly died. I actually felt more heartache for Sailor Moon in the American version than for Sailor Moon in the Japanese verison during that episode. Terri Hawkes (the voicestar of Sailor Moon) did an excellent job bringing out the emotions for Sailor Moon in English. Although the Japanese language has the upper hand when it comes to perfecting the whiny cry-baby persona. But Terri Hawkes did an wonderful job in the transition. Of course, I still prefer the original voice of Usagi (Kotono Mitsuishi) over that of Serena (Terri Hawkes) any day.

I also prefer the American voice of Luna (Jill Frappier) over the original Japanese voice (ok, don't kill me or send me hatemails). I just personally think that Luna's (Jill Frappier) mature royal voice fits her character much better than a younger more innocent Japanese voice (Keiko Han). But the Japanese Luna's voice (Keiko Han) does fit Luna better in the Sailor S Movie "Heart of Ice". For some reason, Jill Frappier's voice just does not sound right on a beautiful teenage Moon Goddess.

As for Darien's voice, I actually think the American voicestar (Rino Romano) voice of Darien is better over Mamoru's voice (Tohru Furuya). But that's just me. No hatemail please. Thanks!

Overall, I prefer the original American version of "Crystal Clear Destiny" over Episode 34 in Japanese. But the final battle with Queen Beryl makes so much more sense in the Japanese version than the American version. It's so interesting how different these two version are. I can debate hour after hour about the differences between the two and the merits of each. But I'll just leave it at that, and you can judge for yourself when you watch both version! :)

 

 

© 2001-2008 Gemele.com™. All Rights Reserved.  Disclaimer. (Site Map) (Back to Top) (Share THIS page with a friend!)
Gemele.com uses HTML 4.01 Transitional & CSS (compliant with W3C). Powered by DreamHost.
Gemele.com is designed with Dreamweaver, Notepad, and Paint Shop Pro.